В обіймах у Бога забудеш про лихо,
В обіймах у Бога так добре і тихо,
Як радісно знати – Господь тебе любить!
Що душу твою диявол не згубить.
Що сонце для тебе так радісно світить,
Є все для життя, навіть лагідний вітер,
Є трави цілющі і смачна ожина,
І є батьківщина твоя – Україна!
Оглянься довкола і Богу вклонися,
І шану віддати Йому не барися,
За те, що ти вижив, не здався в неволю.
Син Божий - Ісус дарував тобі долю!
За милість Господню, що шлях прокладає,
За мудрість Його, що тебе научає,
За те, що у цьому підступному світі
Навчає Отець Твій усьому радіти,
Що Духа Святого Він дав в допомогу,
Щоб ти з Ним отримав в житті перемогу!
Я Буду співати, Я буду кружляти,
І Господу –Богу хвалу віддавати!
Почуй мене, Боже, прийди, я благаю,
Я свого Отця іще зранку шукаю,
Він щит і опора, з ним серце мужніє,
Лиш в ньому життя, і любов, і надія!
Елена Качан,
Украина
Киевская церковь "Божий Дар" Спасибо Господу за Его дары и вся слава Ему e-mail автора:olenakachan@gmail.com
Прочитано 3996 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".